This book is a very exacting comparison between the Septuaginta translation of the Esther Scroll and its Hebrew text. Each and every verse in the Scroll is graphically presented in a four- columned table in which the author inserted the Hebrew text, broken up into syntactically coherent short phrases, its Greek counterpart, and the English translations of the Hebrew and Greek phrases respectively. In the running commentary the author discusses the additions and the omissions, examines how the Translator succeeded in rendering especially difficult and complicated Hebrew verses, and tries to throw light on the translator's language, methods and translational idiosyncrasies. The text also quotes the Vulgate, the Aramaic Targumim and the Greek A Text and, in most cases translates them into English. The added value of this book is the synoptic graphic presentation of each verse, which enables one to get an immediate impression of the two texts and their juxtaposition. Hebrew, English and Greek text.
H. Kahana, Paperback, ISBN 10: 9042915803, ISBN 13: 9789042915800